La jeune poétesse syrienne Amal Hindi est détentrice d’un master en langue anglaise mais écrit en arabe. Comme la plupart des poètes syriens de sa génération fortement influencés par les deux grands poètes syriens Mohamed Maghout et Adonis , elle excelle dans l’épuration de la langue des sens référentiels à la recherche de la poéticité pure :

Amal Hindi
Ne me cherchez pas…
Si l’errance persiste et submerge la ville
Si elle dévore les chemins du salut
Moi aucun jour je ne m’étais trouvée dans ces maisons frêles
Je n’étais pas parmi vous le jour où la forêt vous a engloutis
Et vous avez étalé sous vos langues du sable brûlant
Je suis un poisson qui connaît à la perfection comment traverser une mer agitée
En profondeur il y a un calme délicieux
Je suis une étoile qui connaît les voies du ciel
Je m’élève…je disparais ou presque.
Sur les hauteurs,
Une plénitude apaisante.
Je suis la vérité
Aucune errance ne m’atteint
Aucun brouillard ne m’éparpille !
Ajoute par
admin
ECRIVEZ UN COMMENTAIRE
ECRIVEZ UN COMMENTAIRE
Pas de commentaires encore